ウダーナ ~ ベスト・オブ・仏教

仏教ベスト盤 ~ ウダーナ ~ を翻訳・解説

ウダーナ ~ ブッダのつぶやき 第4章8スンダリーの経 (普及版)


4.8 スンダリーの経(38)
 このように、わたしは聞きました。
 あるとき、お釈迦様は、サーヴァッティーに住んでおられた。
 ジェータ林のアナータピンディカ長者の聖園で、お釈迦様とビクの僧団は、人々から尊敬され、衣料や食事や寝具坐具や薬を受けていた。
 いっぽう、異教の遊行者たちは、人々から尊敬されず、衣料や食事や寝具坐具や薬を受けてなかった。
 そこで異教の遊行者たちは、お釈迦様への人々の尊敬をねたみ、ビクの僧団への人々の尊敬をねたみ、女性遊行者のスンダリーのいるところに行き女性遊行者のスンダリーに、こう言った。
 「妹よ、親族たちのために働けるか」
 「尊い方々よ、わたしは何をすればいいのですか」
 「妹よ、足繁くジェータ林に通いなさい」
 「尊い方々よ、わかりました」と、女性遊行者のスンダリーは異教の遊行者たちに答えて、足繁くジェータ林に通ったのです。
 遊行者たちは、「女性遊行者のスンダリーは、足繁くジェータ林に通っているところを、多くの人々にしっかりと見られた」と確かめ、スンダリーの生命を奪って、ジェータ林の堀の穴に埋めて、コーサラ国のパセーナディ王にこう言ったのです。
 「大王よ、女性遊行者のスンダリーが、いなくなりました」
 「では、どこにいると、思うのだ」
 「大王よ、ジェータ林です」
 「それではジェータ林を探しなさい」
 異教の遊行者たちは、ジェータ林を探して埋められた遺骸を堀の穴から引き上げて、寝床に載せてサーヴァッティーに運び入れて、運び人々を嫌がらせました。
 「尊い方々よ、見てくださいサキャ族(ブッダ)の弟子のサマナのおこないを、これらの
  サキャ族の弟子のサマナは、こやつら恥知らずで、戒を破り、悪しき法を守り、嘘を説
  き、清浄行などしない。こやつらは、法を護り、正しい行ないをし、清浄行をし、真理
  を説き、戒あり、善なる法を守るのである、と公言するのです。
  こやつら、サマナじゃない。バラモンじゃない、サマナだなんて嘘っぱちだ。バラモン
  だなんて嘘っぱちだ、サマナであると言えるのか。バラモンであると言えるのか。こや
  つら、にせサマナだ。にせバラモンだ。なんで人の道を説くやつが、女の生命を奪うの
  ですか」
 サーヴァッティーの人々は修行者を見ては、汚い暴力的な言葉で、悪口をいい、罵りし、悩ませ、困らせます。
 「サキャ族(ブッダ)の弟子のサマナは、‥‥‥女の生命を奪うのですか」
 そこで大勢のビクは衣を着て鉢と衣料をもって、サーヴァッティーで托鉢して。食事のあと托鉢からもどりお釈迦様のおられるところに行きお釈迦様に申し上げました。
 「尊き方よ、サーヴァッティーの人々は、ビクを見ては、暴力的な言葉でもって、悪口を
  いい、さわぎたて、悩ませ、困らせます。
 「サキャ族(ブッダ)の弟子のサマナは、‥‥‥女の生命を奪うのですか』」
 「ビクたちよ、その評判は長く続くことはないでしょう。七日だけは続くでしょうが、七
  日が過ぎれば消えてしまうでしょう。ビクたちよ、人々がビクたちを見ては、汚い暴力
  的な言葉で、悪口をいい、さわぎたて、悩ませ、困らせるなら、あなたたちはこの詩偈
  でもって答えなさ。


 嘘をいう者は地獄へ落ちる
 犯して私は犯してないと言うのも同様である
 どちらとも死後は同じ所へ行く
 今後、どこかで卑劣の行為をするものも同様である


 ビク衆は、お釈迦様の目前でこの詩偈を憶えて、人々がビクを見ては、不当で暴力的な言葉でもって、悪口をいい、さわぎたて、悩ませ、困らせるなら、この詩偈でもって、答えたのです。


 嘘をいう者は地獄へ落ちる
 犯して私は犯してないと言うのも同様である
 どちらとも死後は同じ所へ行く
 今後、どこかで卑劣の行為をするものも同様である


 人々はこう思ったのです。「これらのサキャ族の者のサマナは正しい」
 その評判は長く続きはしませんでした。七日だけは続きましたが、七日が過ぎて消えてしまいました。
 大勢の修行者は、お釈迦様のところに行きこう申し上げた。
尊き方よ、消えてしまったのです。その評判が」
 お釈迦様は、このことを知って、ウダーナを唱えました


心をおさえられない人々は、言葉の矢で人を傷つける
戦場にいる象を矢で刺すように
乱暴に吐かれた言葉を聞いても
ビクはこころに怒りを抱くことなく耐える

×

非ログインユーザーとして返信する